عائش على شكل قطعان او اسراب - ترجمة إلى إنجليزي
DICLIB.COM
أدوات لغة الذكاء الاصطناعي
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:     

ترجمة وتحليل الكلمات بواسطة الذكاء الاصطناعي

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

عائش على شكل قطعان او اسراب - ترجمة إلى إنجليزي

1954 FILM
Athar Fel Rimal; Athar Fil Remal; أثار في الرمال; Athar 'ala Al Rimal; أثار على الرمال; Athar Fi al-Rimal

عائش على شكل قطعان او اسراب      

gregarious (ADJ)

gregarious         
  • pack]] encircle an [[American bison]].
  • The [[mouse lemur]] is a [[nocturnal]], solitary-but-social [[lemur]] native to [[Madagascar]].
  • [[Giant honey bee]]s cover the [[honeycomb]] of their nest.
DEGREE TO WHICH INDIVIDUALS IN AN ANIMAL POPULATION TEND TO ASSOCIATE IN SOCIAL GROUPS AND FORM COOPERATIVE SOCIETIES
Social animal; Social animals; Subsociality; Presocial; Subsocial; Social living; Solitary but social; Solitary animal; Solitary (animals); Solitary animals; Quasisocial; Animal sociality; Gregarious behavior; Presociality; Parasociality; Semisocial; Quasisociality; Semisociality; Communal animal; Gregarious behaviour; Social mammals; Social behaviour in animals; List of solitary animals; Gregarious; Gregariousness; Social species; Para-sociality; Animal sociology
ADJ
اجتماعى قطيعى ، سربى ، عائش على شكل قطعان او اسراب
قطيع         
قطعان; Herd
flock, herd, drove, group, troop

ويكيبيديا

Traces in the Sand

Athar Fi al-Rimal (Arabic: أثار في الرمال, Traces in the Sand) is a 1954 Egyptian drama film directed by Gamal Madkoor. It starred Imad Hamdi and Faten Hamama.

Faten Hamama plays Ragia, a woman who helps Ibrahim (Imad Hamdi) retain his memory and tell the story of his sister's death.